להרבה חברות ואנשים פרטיים העוסקים בפרסום חוצות, חשוב לדעת איך לבטא זאת נכון - שלט חוצות או שלט חוצות? היום ננסה להבין את הנושא הזה ולגלות מאיפה הגיעה מילה כזו.
נתונים היסטוריים
שלטי חוצות הופיעו מסיבה טובה: היה צורך להעביר מידע לאוכלוסייה. לכן, גם במצרים העתיקה פורסמו הודעות לפיהן הובטח פרס עבור עבדים שנפלו בשבי.
בתקופה ההיסטורית שלאחר מכן, נעשה שימוש בלוחות עץ בכל רחבי העולם. הם הוצמדו ליד חנות מסחר, בית מלון, בית מרזח. הפיתוח של פרסום חוצות היה איטי. פוסטרים היו הקודמים הבאים של מבני פרסום. בדרך כלל הם שימשו לפרסום הצגות תיאטרון. והשאלה איך מדברים נכון - שלט חוצות או שלט חוצות - אפילו לא עלתה.
עד סוף המאה ה-20, זה הפך להיות צורך דחוף לסמן כל מבנה ברחובות העיר. באותה תקופה, היו מספר כה עצום של סוגי מדיה פרסומיים, עד שאגודת מ.נ.ר ערכה מחקר על מנת לחקור את היעיל שבהם. ואז הגיע ראשי התיבותלוח חיובים.
החלק הראשון שלו מתורגם מאנגלית כ"מידע", השני - כ"לוח". מילולית - "לוח פרסום". כלומר, אנחנו מדברים על לוח המידע. אם מדברים על האיות של מילה זו, אז צריך לזכור שיש להשתמש באות אחת "l" באות, שכן כך המילה רשומה במילון האיות.
איך נוצר השם "ביגבורד"?
אז, חשוב לנו לברר מה יותר נכון - שלט חוצות או שלט חוצות? המילה "ביגבורד" חייבת את הופעתה לחברת ביג בורד (תאריך הקמתה הוא תחילת שנות ה-90). לפני התמוטטות ברית המועצות, או שלא דיברו כלל על פרסום חוצות, או שהוא נועד לקדם את האינטרסים של המדינה. הייתה אפשרות נוספת - היא נאסרה לחלוטין.
אחרי האירועים הידועים בתעשיית הפרסום, חלה צמיחה מהירה. קוקה קולה (1991) הייתה החברה הראשונה שהחליטה להציב שלט תקן על גג הבניין (ככה נראה מבנה הניאון) הייתה קוקה קולה (1991).
היוזמה נלקחה על ידי ארגוני פרסום רבים שנוסדו לאחרונה. לאחד מהם, ביג בורד, היה מספר רב של עיצובים במלאי. מתחת לכל אחד מהם הייתה כתובת דומה.
בהתחשב בעובדה שבאותה תקופה הופיעו כל הזמן מילים חדשות בשפה הרוסית, לא היו מנועי חיפוש, פרשנות של מילים חדשות לא הופיעה מיד במילונים, אנשים, שלא הספיקו להבין מה משמעות הכתובות החדשות, התחילו להשתמש בהם לשם הפרסוםמבנים בפורמט דומה, המילה "ביגבורד". הוא השתרש ונמצא בשימוש עד היום.
מסקנה
אבל מהי הדרך הנכונה לומר - שלט חוצות או שלט חוצות? בכתיבה ובהגייה, המילה השנייה נכונה. אחרי הכל, כך נקרא העיצוב הזה לראשונה. המילה השנייה היא שם החברה. השימוש בו לא יהיה טעות. אבל בהתמודדות עם שותפים עסקיים, עדיף להימנע מכך.